学术动态
当前位置: 首页 >> 学术研究 >> 学术动态 >> 正文
北京第二bat365中国在线平台官方网站朱珊副教授做客bat365中国在线平台官方网站“洪楼译坛”
发布时间:2022年12月05日 19:50    作者:王佳正    点击:[]

11月30日北京第二bat365中国在线平台官方网站朱珊副教授应邀做客bat365中国在线平台官方网站2022年第1期“洪楼译坛”,通过腾讯会议线上平台作了主题为翻译专业人才培养与资格认证展望”的学术报告。本次讲座由bat365中国在线平台官方网站英语口译专业研究生连雨晴主持,来自校内外的200余名师生共同参与本次讲座。

讲座伊始,朱珊教授从宏观、中观和微观层面,统筹教与学角度,指明了“翻译+”新文科建设和翻译人才培养的方向。首先,朱珊高屋建瓴,从宏观角度,以国家对国际传播能力的高度重视为切入点,阐明外语人才在对外交流方面的职责与使命基于自身丰富的医学同传经历,她援引数据和例证,指出可将中医文化作为先导推动中国传统文化走出去,因此这就要求培养会讲中国故事通晓中医故事的外语人才。在中观层面上,朱珊以自身案例生动地说明了将外语和其他学科相融合的重要性、难点和学习思路。她运用数据阐明翻译行业的人才需求大,翻译专业就业前景广阔。她指明了语言为载体,为多行业提供语言服务的行业发展大势,以及医学、法律、旅游和传统文化语言服务方面存在巨大人才缺口。其次,朱珊结合现实需求,以正在推进的医学翻译考试为例,介绍了设置垂直领域翻译资格考试的筹备工作和应用前景

在微观层面,朱珊以实践为出发点论证如何提高翻译人才的素养。她引用翻译案例,层层递进,探讨讲解了翻译过程中由于文化背景不同、国际形势变化、专业知识背景产生的翻译问题突显了翻译实践中职业敏感度和批判性思维的重要性。讲座最后,朱珊对在座各位师生的提问进行了详细解答。

本次讲座内容丰富、深入浅出,在座师生受益匪浅,对于新时代复合型外语人才培养、翻译职业生涯发展有了更深刻的解。相信此次论坛能够帮助与会同学明确未来的发展方向,为未来的学习提供经验借鉴。


上一条:bat365中国在线平台官方网站举办第五十一期“鹿鸣论坛” 下一条:中南大学仲文明教授做客bat365中国在线平台官方网站“青年沙龙”

关闭

Copyright © 2018 School of Foreign Languages and Literature.Shandong University.  版权所有:bat365·(中国)在线平台官方网站-欢迎您  [网站管理]  [办公信息登录]
地址:山东省济南市洪家楼5号bat365中国在线平台官方网站  邮编:250100  电话:+86-531-88377017  传真:88378210